
Observando as tendências do turismo para os tempos atuais e próximos, nota-se que o município satisfaz os anseios dos turistas, visto existirem áreas compatíveis com os desejos do visitante. Tem parque de Mata Atlântica para contemplar, cachoeiras interessantes, locais com opções temáticas de gastronomia, visitas à pequena, média e imponente agricultura. Todos estes temas interessam a quem vive na bolha formada pelas cidades. Para parte dos habitantes do município, isto poderá não lhes dizer nada, porque vivem neste ambiente, mas para quem não o conhece gera tudo o que ele pretende conhecer. Além da área de potencial turístico do município, existe todo o histórico da imigração judaica que abrange outros municípios, como por exemplo: Erebango, Jacutinga e Campinas, que eram partes integrantes da gigantesca fazenda Quatro Irmãos, dos irmãos Pacheco, onde deu abrigo à maior imigração judaica da América do Sul, e ainda ousamos dizer que foi a última estação para a terra prometida dos judeus. Um produto turístico fantástico.
Obviamente tudo está em construção, mas a construção é a geração das grandes realizações. Nós acreditamos num futuro promissor… acredite conosco.
Tradução para o italiano
OPINIONE
Da Stravaganza Italiana
Osservando le tendenze del turismo per i tempi attuali e futuri, si nota che il comune soddisfa i desideri dei turisti, essendoci aree compatibili con le aspirazioni del visitatore. Ci sono parchi di Foresta Atlantica da contemplare, cascate interessanti, luoghi con opzioni gastronomiche tematiche e visite a piccole, medie e imponenti realtà agricole. Tutti questi temi interessano a chi vive nella bolla formata dalle città. Per una parte degli abitanti del comune, questo potrebbe non significare nulla perché vivono in questo ambiente, ma per chi non lo conosce genera tutto ciò che intende scoprire. Oltre all’area di potenziale turistico del comune, esiste tutta la storia dell’immigrazione ebraica che abbraccia altri comuni, come ad esempio: Erebango, Jacutinga e Campinas, che erano parte integrante della gigantesca fazenda Quatro Irmãos, dei fratelli Pacheco, dove trovò rifugio la più grande immigrazione ebraica del Sud America, e osiamo persino dire che fu l’ultima stazione verso la terra promessa degli ebrei. Un prodotto turistico fantastico.
Ovviamente tutto è in costruzione, ma la costruzione è la generazione delle grandi realizzazioni. Noi crediamo in un futuro promettente… credeteci con noi.
Tradução para o Hebraico
הנה התרגום לעברית, בטקסט רציף וזורם כפי שביקשת:
בהתבוננות במגמות התיירות של ימינו ושל העתיד הקרוב, ניכר כי המועצה עונה על שאיפות התיירים, שכן קיימים בה אזורים התואמים את רצונות המבקרים. ישנם פארקים של יער אטלנטי להתרגעות, מפלים מעניינים, מקומות עם אפשרויות קולינריות נושאיות וסיורים בחקלאות מקומית קטנה, בינונית ומרשימה. כל הנושאים הללו מעניינים את אלו החיים ב”בועה” העירונית. עבור חלק מתושבי האזור, ייתכן וזה לא אומר דבר כיוון שהם חיים בסביבה זו, אך עבור מי שאינו מכיר אותה, היא מייצרת את כל מה שהוא מבקש לחוות. מעבר לפוטנציאל התיירותי של המועצה, קיימת כל ההיסטוריה של ההגירה היהודית המקיפה מועצות נוספות, כמו למשל: ארבאנגו, ז’קוטינגה וקמפינאס, שהיו חלק בלתי נפרד מהחווה הענקית “קואטרו אירמאוס” (ארבעת האחים) של האחים פאצ’קו, אשר סיפקה מקלט להגירה היהודית הגדולה ביותר בדרום אמריקה; אנו אף מעזים לומר שהיא הייתה התחנה האחרונה בדרך אל הארץ המובטחת של היהודים. זהו מוצר תיירותי פנטסטי. מובן שהכל עדיין בבנייה, אך הבנייה היא היצירה של ההישגים הגדולים. אנחנו מאמינים בעתיד מבטיח… האמינו יחד איתנו.
Tradução Hebraico escrito com letras latinas
Na’amat Stravaganza Italiana.
Behitbonenut bemagmot hatayarut hanochiot veha’atidiot hakrovot, nitan letzayen ki ha’iriya mesapeket et retzonot hatayarim, sheken yeshnam ezorim hatoamim et retzonot hamevaker. Yesh bah park ya’ar atlanti lehitbonenut bo, miflim meanyanim, mekomot im efsharuot gastronomyot noshe’iyot, vebikurim betrim haklaiim ktanim, binoni’im umarshimim. Kol hanos’im halelu meanyanim et elu hachayim bevu’a shenotzrat al yedi arim. Avor helek metoshvei ha’iriya, ze ulay lo omer klum, ki hem chayim besviva zu, aval avor elu she’einam makirim ota, ze meyatzher et kol ma shehem rotzim lada’at. Benosaf la’ezor hapotentziali hatayaruti shel ha’iriya, yesna et kol hahistoria shel hahagira hayehudit hakolelet iriyot achrot, kmo Erebango, Jacutinga veCampinas, shehayu helek bilti nifrad mechavat Quatro Irmãos ha’ankit, beba’alut ha’achim Pacheco, asher kiltah et hahagira hayehudit hagdola beyoter bidrom Amerika, ve’anu ma’azim lomar shezu hayata hatachana ha’achrona baderech la’aretz hamuvtachat avor hayehudim.
Mutzar tayaruti fantasti. Barur shehakol bebniya, aval bniya hi yetzirat hesegim gdulim. Anu ma’aminim be’atid mavtiach… ta’aminu itanu!






